Robert Kramer: Otto Rank és "a dolog"
JEGYZETEK
* Eredetileg megjelent: Todd Dufresne (szerk.) (1997): Freud in Analysis:
Essays in Honor of Paul Roazen. New Jersey: Jason Aronson. 221247.
1 A die Sache német szó jelentése: "tárgy",
"dolog", "ügy"; die Ursache (szó szerint "Ur-Sache",
"õsdolog") jelentése pedig "ok". Az angol the
cause (latin causa) jelentése: "ok", "ügy". (A
szerk.)
2 Vergilius: Aeneis. Lakatos István fordítása.
3 The Trauma of Birth [Das Trauma der Geburt]. Az idézetek
oldalszámai az angol nyelvû kiadványra vonatkoznak.
(A szerk.)
4 Ha omlettet akarunk csinálni, elõször fel kell
törni a tojást. (A szerk.)
5 A latin conceptio (angol, francia conception) szó
egyszerre jelent fogalmat, elképzelést, fogantatást
és fogamzást. (A szerk.)
6 Vas István fordítása.